加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 UG"6RW @  
[mf7>M`p]@  
中日谚语之间的关系大致分成两种: 0I>?_?~l6  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: M Hnf\|DX  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 a j@C0  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) Ih-3t*L  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: }]g95xT  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) ICl _ eb  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 vJj:9KcP>h  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 7Z`Mt9:Ht  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) qaMZfA  
[Zt# c C+  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) Cwsoz  
pqH( Tbjq  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 /nY).lSH  
(こういんやのごとし) 9QOr,~~s  
YV1a 3  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 65waq~#  
(いちねんのけいはがんたんにあり) T@Ss&eGT2  
?@lx  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 /zl3&~4  
(あまだれいしをうがつ) 2Ft8dfdm`  
(0OSGG9  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] 6^] `-4*W  
(いしのうえにもさんねん) "M9TB. O  
pYLY;qkG"  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 !cN?SGafZI  
(あきだるはおとたかし) DOF?(:8Y  
f[JI/H>  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 MtZt8s  
(あしもとにひがつく) IOsXPf9@  
Pn'`Q S?  
第一类: i O%Zd[  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 _&; ZmNNhc  
(いちをしりてにをしらず) lFiq<3Nk  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 hi;WFyJTu  
(いちようおちててんかのあきをしる) NK+FQ^m[  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 $ kxu;I  
(いちねんのけいはがんたんにあり) ee&nU(pK  
j}|N^A_ S  
第二类: \3t,|%v  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” \g~ws9'~  
$"Y3mD}?L  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 5wzQ?07T_  
(あたらずともいえどもとおからず) W$z#ssr  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” " t5 +*  
u{g]gA8s  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) <WM -@J(1  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 DapQ}2'_  
,( j>)g2Ob  
第一类: 5c<b|  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 T1lXYhAWS  
(さいげつひとをまたず) e ZynF<i  
tegOT]|  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 .>k=A|3G  
(こをもってしるおやのおん) Q8 -3RgAw  
"I5uDFZR&  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 jZa25Z00  
(こをしることちちにしくはなく) M{*kB2jr  
z8g=;><  
第二类: XXXl jh6  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 L5R `w&Up  
(ころばぬさきのつえ) (})]H:W7  
HvAE,0N  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 6e,Apj 0  
(さくしさくにおぼれる) )qbI{^_g  
1lbwJVY[  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 Dz,uS nnm  
(さわらぬかみにたたりなし) Po!oN~r  
)y6Q Ap  
] t*33  
第一类: |drf"lX<{  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 R_maNfS]Z  
(せんりのつつみもありのあなから) K-Re"zsz  
=ntft SH  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 HB%K|&!+  
(すべてのみちはローマにつうず) vxb@9 eb!H  
 Kr S  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 E\ tL   
(じんこうにかいしゃする) hMv2"V-X  
>xZ5 ac I  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 kPWBDpzN  
(しょうちゅうにとうあり) p*Xix%#6  
5Wo5 n7o  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) OH>r[,z0  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 V5~fMsse  
lHcA j{6  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 _w mI(+_  
(すてるかみあればたすけるかみあり) ?5`{7daot  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 *u}'}jC1X  
\Fq1^ 8qa  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 <Kg2$lu(_`  
(せんだんはふたばよりかんばし) eap8*ONl  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 "3wv:BL  
3EI]bmi~  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 },&h[\N{6  
(だいこんをまさむねできるなかれ) c+~Lp SQ  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 #,TELzUVE  
5} G:D  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 &f"T,4Oh  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) se#@)LtZ  
i*'Z3Z)  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 07FT)QTE  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) HAd%k$Xu{  
XC2FF&B&  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 V:OiW"/  
(しょうちゅうにとうあり。) *!w25t  
TtZ}"MPZ  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) Ik Qe~;Y  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 D#ZPq,f  
Y.NE^Vn0  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) Lc%xc`n8B  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 *7Xzht&f  
gHZqA_*T8U  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) AuXs B  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 0<Q*7aY  
x6v,lR  
^KbL , T  
第一类: $''UlWK  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) ^Q\XGl  
5z Kqb  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 JD*8@N  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) x[x (y{&~  
l `R KqT+  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 }LQC.!  
(そなえあればうれいなし) |IN[uQ  
y42#n  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) ^1 ;BiQ  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) F&az":  
PJK9704 6  
第二类: S3y246|4  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) yb?|Eww_o  
「雲泥の差」(うんでいのさ) ``4?a7!!  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 MUwxgAG`G  
(N aK3_  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 J@Yj\9U  
(つきにむらくも、はなにかぜ) :tbd,Uo  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 $r15gfne>  
&d,Wy"WPi  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) 4Jykos2  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 FmD +8=  
5v|EAjB6o  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) B;W(iI  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 kOI !~Qk  
%/pc=i|+  
1Es qQz*$u  
第一类 : 7 :U8 f:  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ !\x?R6K  
(ながれるみずはくさらぬ。) ~ffwLgu!  
JA6";fl;  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) doLNz4W  
i/$SN-5}1  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) ,LUTHWEo"I  
(0C&z/  
子女不知父母心----親の心子知らず x~+-VF3/  
(おやのこころこしらず) ^y Vl"/  
-J?~U2  
$ $4W}Ug3U  
第二类 XU9'Rfp  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) w2zp#;d  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 4f {+pf^R  
} 0{B  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 O-!,Jm   
(かじのあとのひのようじん) m =k%,J_  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 =x H~ww (D  
*Hunp Y  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い 1VLLo~L%  
(かじのあとのくぎひろい) tlGWl0V?7Q  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 K\^&+7&zVg  
Pz`hX$  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) #U@| J}a  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 RGp'b  
ikHOqJ-,m  
Euu ,mleM  
第一类 C +@ i  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 * nCx[  
(ねこをまねてとらをかく) -3vh!JMN  
zs8I   
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 sykFSPy`'  
(ひとつあなのむじな) bn-=f b(  
hdj%|~Fj  
3, 放虎归山----虎を野に放つ M/B/b<['  
(とらをのにはなつ) *#h;c1aP  
sHsg_6~  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) >'Hx1;  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 +c?ie4   
(にとをおうものは いっとをもえず) -tyaE  
z!Hx @){|  
c F=P!2 @  
KN, 4@4  
第二类 vgAFuQi(  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 a_%>CD${t  
(のうあるたかは つめをかくす) f{_)rsqf  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: }) 7K S?  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 0WXVc  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) hBy*09Sv  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 vZk9gGjk  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) bd{\{[^S!  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 y@ .b 4  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 acae=c|X  
+7Rt{C,  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 2@ *<9-9  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) .hne)K%={y  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) L!vWRwZwC  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) SwJHg Z&  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) D6:DrA:  
简称:隣の麦飯 |Eu*P  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 WL/5 oj  
X TM$a9)  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) tNB%eb{  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 23k)X"5  
q|Fjm]AF  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 PJ;.31u  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) Rv,Mu3\~#c  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) 5Kee2s?*  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) ,zoB0([  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 =-m(\ }  
HoL~j({  
>~^`5a`$uI  
第一类: 6N?#b66  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から %rw}u"3T  
(せんりのつつみもありのあなから)  d~sJ=)  
wePI*."]  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) |SxMN %M!  
Xout:dn  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 2'Y{FY_Z  
C_-%*]*,j  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) "A]?M<R  
B_!wutV@  
%pH)paR AP  
第二类: X:U=MWc>  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) k?< i*;7  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 ~};]k}  
$,.3&zsy  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 We\KDU\n  
(うちべんけいのそとねずみ) `|&\e_"DE  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 g%ZdIKj!  
和这个意思一样的还有: ' 4,y  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) t?KUK>>w  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 (v]P<3%  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) ijE<spG  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 F|6 nwvgq  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) o1Ne+Jt  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 @51z-T  
K!9y+%01  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) E=}6 X9X  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 yq1Gq bh l  
_cR6ik zW(  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) ?Y%}(3y  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 sf fV.cC`  
:sU!PF[<  
第一类 ^g}L`9fL  
C(f$!~M4b  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 3xRM 1GgO  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) G}182"#4  
2=jd;2~  
"w>rlsT<O  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 Tnf&pu#5  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) 2r %>]y  
pTc$+Z7 3  
P;^y|0N m  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 CR%D\I$o  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) /TzNdIv  
lq;  
N<p5p0  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す j kSc&  
 (どくをもってどくをせいす)  -0{T  
R1I I k  
KK@ &q  
第二类  aeEw#  
7xX ;MB &  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) :Tlf4y:/w  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 8dV.nO  
与此类似的谚语还有: pw0Px  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 Q2JdO 6[96  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 $ \? N<W  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 i}.{m Et  
s/r5,IFR  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) r~ZS1Tp  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 SZCF3m&pz  
与此类似的谚语还有: L~@ma(TV{K  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 |pfhrwJp  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 QH@Q\ @,  
jA20c(O  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) "6NFe!/Y$*  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 y #hga5  
与此类似的谚语还有: KzEuPJ?  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 v7s ]  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 Y|{r vBKjf  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 *(?U  
@4 zi] v  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) D6&mf2'u  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 6{JR0  
与此类似的谚语还有: Jngll  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交