加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 1l9 G[o *  
y-Fo=y  
中日谚语之间的关系大致分成两种: pG_;$8 Hc  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: pt?bWyKG  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 )',R[|<  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) +tB=OwU%0  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: vo?9(+:|e  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) Z <oaK  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 ]dVGUG8  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 m5n #v  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) VD AaYDi  
u$z`   
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) hXw]K"  
q$L%36u~/  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 +D6YR$_<  
(こういんやのごとし) N>uRf0E>  
VO5#Qgen  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 gE'sO T9v  
(いちねんのけいはがんたんにあり) Gf6p'(\zun  
R>|{N9  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 UsG~row:!  
(あまだれいしをうがつ) 3ZuZ/=  
]|pe>:gf'  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] W ~<^L\Lu  
(いしのうえにもさんねん) Cl.x'v  
u2 I*-K  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 wVXS%4|v  
(あきだるはおとたかし) f^ZRT@`O  
Oxnp0 s  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 3d8L6GJ  
(あしもとにひがつく) y8Ir@qp5  
~hH REI&  
第一类: <V'@ks%  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 *U-4Sy  
(いちをしりてにをしらず) 3yme1Mb  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 0 JS?;fk  
(いちようおちててんかのあきをしる) >{ ]%F*p4  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 g'f@H-KCD  
(いちねんのけいはがんたんにあり) dbLZc$vPj  
YDsb3X<0'  
第二类: lBE= (A`  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” NX.6px17  
;O5zUl-`  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 5ta ` %R_  
(あたらずともいえどもとおからず) @IKYh{j4  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” bP#:Oi0v`  
;+_:,_  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) @7c?xQVd$  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 j;Gtu  
Es`Px_k  
第一类: ~Cttzn]pR  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 qq`4<0I>  
(さいげつひとをまたず) bj^5yX;2  
{?0lBfB"  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 GA )`-*.R  
(こをもってしるおやのおん) -ad{tJV|  
}#+^{P3;  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 R^fPIv`q  
(こをしることちちにしくはなく) 2'Uu:Y^  
Hio0HL-  
第二类: M0"_^?  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 #z%fx   
(ころばぬさきのつえ) 'oVx#w^mf  
DfD&)tsMQ  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 Oo~; L,  
(さくしさくにおぼれる) ;;t yoh~t  
(lqC[:  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 gJ+'W1$/  
(さわらぬかみにたたりなし) e%M;?0j  
RP|`HkP-2  
9=tIz  
第一类: j;r- NCBnz  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 JR|ck=tq  
(せんりのつつみもありのあなから) q i;1L Kc  
v1JzP#  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 $I>w]  
(すべてのみちはローマにつうず) kZ:ZtE  
t@;p  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 @HCVmg:  
(じんこうにかいしゃする) kTB 0b*V  
0+ '&`Q!u  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 "k@/ 3  
(しょうちゅうにとうあり) v?$:@9pAk  
}X6m:#6  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) 5qm`J,~k  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 b%`1cV  
J8(lIk:e  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 {P./==^0  
(すてるかみあればたすけるかみあり) xCTML!H  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 reWot&;  
n\DV3rXI9  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 Fxz "DZY6  
(せんだんはふたばよりかんばし) [q -h|m  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 /3T1U  
2ilQX y  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 aFYIM`?(  
(だいこんをまさむねできるなかれ) X"Swi&4  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 )t#W{Gzfmh  
0h_|t-9j  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 /x$nje,.  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) ,O(hMI85]  
*] X'( /b_  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 5]0 <9a  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) $& td=OK  
L,!?Nt\  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 #6=  
(しょうちゅうにとうあり。) 7. oM J  
y6a3t G  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) (9a^$C*  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 >[#f\bG>  
M= (u]%\  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) $UwCMPs X  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 2^7`mES  
<hyKu  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) a7opCmL  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 [ /r(__.  
XCQs2CHt  
RA 6w}:sq7  
第一类: Di{de`  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) %|oym.-I6  
0y\Z9+G:  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 YmG("z  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) ]SE ZaT  
$??I/6  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 d'> x(Yi  
(そなえあればうれいなし) Hl=xW/%6y  
i|kRK7[6B  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) !4!~L k=  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) (8OsGn  
*4 n)  
第二类: 8P`"M#fI  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) ar,7S&s H  
「雲泥の差」(うんでいのさ) LP=)~K<  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 W,u:gzmhw  
&^nGtW%a 9  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 :!QAC@  
(つきにむらくも、はなにかぜ) rC5O")I<  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 <VE@DBWyl~  
: Dp0?&_  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) \2z>?i)  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 KPki}'GO  
FI.\%x  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) "N#Y gSr  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 Y/oHu@ _  
i#O SC5ZI  
~#/  
第一类 : d-%hjy3N  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ CJyevMf'  
(ながれるみずはくさらぬ。) k7^5Bp8=  
xD7]C|8o  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) OrW  
F"kAkX>3}  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) io w"n$/  
N>E_%]Ch  
子女不知父母心----親の心子知らず &&%H%9  
(おやのこころこしらず) ~M$Wd2Th  
so s5Y}  
ykJ>*z  
第二类 u@^LW<eD  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) wM{s|Ay  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 tX[WH\(xI  
F[MFx^sT{  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 { )Xy%QV  
(かじのあとのひのようじん) 4z)]@:`}z  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 "jCu6Rjd  
9u_Pj2%56.  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い (% 9$!v{3  
(かじのあとのくぎひろい) k=^xVQuI  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 !m$jk2<  
`h;[TtIX4  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) 8Y?;x}  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 'q.!|G2U  
Mi hg:  
jdBLsy@  
第一类 I:.s_8mH}  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 g&.=2uP  
(ねこをまねてとらをかく) PW4q~rc=:  
#;<Y[hR{P  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 hOeRd#AQK  
(ひとつあなのむじな) W>LR\]Ti@  
t&p|Ynz?i  
3, 放虎归山----虎を野に放つ '<M{)?  
(とらをのにはなつ) oU/5 a>9~  
g=rbPbu  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) IK]d3owA  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 \Cj B1] I  
(にとをおうものは いっとをもえず) `x|?&Ytmf9  
(#'>(t(4  
j#6.Gq  
Je{ykL?N  
第二类 5)E @F9N  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 w(rE`IgW  
(のうあるたかは つめをかくす) 8- i#8'/x  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: M?qy(zb  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 M_8{]uo  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) : -'qC8C  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 $C\BcKlmv  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) HV .t6@\};  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 #F#%`Rv1  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 hQ i 2U  
9iq_rd]  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 pUT r!fR  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) ?EL zj  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) JO;Uus{?  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) (?c-iKGc  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) Z7#+pPt!  
简称:隣の麦飯 e!Hhs/&!T  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 xmG<]WF>E  
N$DkX)Z  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) 25T18&R  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 zTp"AuNHN  
`gJ(0#ac  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 ?`#Khff?  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) aY eR{Y]  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする)  <Uur^uB  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) VQs5"K"  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 :Al!1BJQ  
SKtrtm  
u!s2 BC0}N  
第一类: *#2h/Q.  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から omFz@  
(せんりのつつみもありのあなから) N;R^h? '  
43w}qY1  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) b' y%n   
so; ]&  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) 3 {V>S,O3]  
E{\2='3\  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) K@2),(z  
/xQTxh1;K  
$xqa{L%B  
第二类: ~~.}ah/_d  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) _GPe<H  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 FwK] $4*  
rjP/l6 ~'  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 lYIH/:T  
(うちべんけいのそとねずみ) JC"z&ka  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 K:M8h{Ua  
和这个意思一样的还有: m~|40)   
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) cNrg#Asen&  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 pCDmXB  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) 5G#n"}T  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 } \f0 A-  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) u +hX   
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 y5r4&~04  
LeQjvW9y  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) `L zPotz  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 [^ )g%|W  
dr(*T  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) 4*L_)z&4;  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 #E?4E1bnB  
#WuBL_nZ~  
第一类 {ax:RUQxy  
7v kL1IA  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 Y73C5.dNcE  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) ok[i<zl; '  
3F3A%C%  
2iOV/=+  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 3mgD(,(^  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) ^c<Ve'-  
b sX[UF  
x4 yR8n(  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。  &HW9Jn  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) +R&gqja  
*T/']t  
w}KkvP^  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す khe}*y  
 (どくをもってどくをせいす) j_AACq {.  
WE?5ehEme  
0;k# *#w  
第二类 siI;"?  
u_enqC3  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) az$FnVNn=  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 %v|B *  
与此类似的谚语还有: DVA:C mh\  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 r&CiSMS*  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 t_^4`dW`  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 )e{aN+  
L,\ Iasv  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) 80I#TA6C  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 vN:Ng  
与此类似的谚语还有: GOPfXtkC  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 s[jTP(d)8  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 G\i9:7 `  
& yg|t5o  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) h{Y",7] !  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 7#Ft|5$~q  
与此类似的谚语还有: 'L'R9&o<X  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。  ?9/G[[(  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 4s- !7  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 **%37  
RZLq]8pM  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) Ui~>SN>s  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 K?;DMUSY\  
与此类似的谚语还有: +(Ae4{z"1+  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交