加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 Ia*eb%HG  
WFocA:  
中日谚语之间的关系大致分成两种: MW=2GhD=  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: ^sY ]N77  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 hub1rY|No  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) L NmsvU  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: !G.)%+Z  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) L&+XFntR  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 L5 Rj;qhi  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 Xhe25  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) mWZoo/xtT  
8QV+DDZx  
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) c!AGKc  
%,g6:Zc@  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 V7.xKmB  
(こういんやのごとし) r4D*$H-rR  
HA&][%^  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 xV @X%E  
(いちねんのけいはがんたんにあり) !U>711$  
EtK,C~C}8  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 H.qp~-n  
(あまだれいしをうがつ) yeqZPz n  
8q{ %n   
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] s"#>Xc  
(いしのうえにもさんねん) -&oJ@Aa  
SE&J)Sj]  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 f8'D{OP"G  
(あきだるはおとたかし) c&z@HEzV7  
xG@zy4  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 48nZ H=(Eh  
(あしもとにひがつく) l'n"iQ!G  
v>CA A"LH  
第一类: (Vnv"= (  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 U@yn%k9  
(いちをしりてにをしらず) QL%&b\K  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 ,E2Tw-%   
(いちようおちててんかのあきをしる) 4Z5ZV!  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 9E~=/Q=  
(いちねんのけいはがんたんにあり) ohklLZoZ  
%/NB263Db  
第二类: MgyV {`  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” T!u&r  
9;KQ3.Fa}q  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 b7 %Z~  
(あたらずともいえどもとおからず) a~jU~('4}w  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” eK[8$ 1  
OOJg%y*H  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) w@,Yj#_9cx  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 nKpXRuFn\  
+ve S~   
第一类: .)J7 \z8m  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 wj$l 093  
(さいげつひとをまたず) =UY)U-  
g:&YSjO>G  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 &/)2P#u  
(こをもってしるおやのおん) &GMBvmP  
x -CTMKX  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 vKrOIBP  
(こをしることちちにしくはなく) !V/Vy/'` *  
mmSC0F  
第二类: :De@_m  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 j~DTvWg<Jl  
(ころばぬさきのつえ) I'W`XN  
B<^yT@Wc  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 C1/qiSHsh  
(さくしさくにおぼれる) \mGx-g6  
,v^A;,q  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 NA@ <v{z  
(さわらぬかみにたたりなし)  al#BfcZW  
0<ze'F bV]  
,hO*W-a% 1  
第一类: (*6kYkUK  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 r>o#h+'AV  
(せんりのつつみもありのあなから) ,#/%Fn%T  
R%%Uw %`  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 &7-ENg9 [  
(すべてのみちはローマにつうず) d1[;~)  
)~> C1<  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 =qWcw7!"  
(じんこうにかいしゃする) o54/r#~fi  
K$1(HbL  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 '}$]V>/  
(しょうちゅうにとうあり) 6y0CEly>3#  
;xXD2{q  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) #B$r|rqamq  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 G Zq~Pl  
NsJ]Tp5!  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 /s~(? =qYH  
(すてるかみあればたすけるかみあり) ;#/Uo8  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 )i^+=TZq  
~9We)FvU4  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」  8MZ: =  
(せんだんはふたばよりかんばし) px=k&|l  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。 LlF|VR&P.  
F?c : ).g  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 [G<SAWFg7  
(だいこんをまさむねできるなかれ) A+QOox]<  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 v(GT+i)|  
^ZD0rp(l  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 L?&Trq7i  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) na`8ulN_  
G0mvrc- (  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 ":vF[6K6  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) %7SGQE#W_~  
Y{`hRz`  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 +rOfQ'lQ  
(しょうちゅうにとうあり。) j\%m6\{n|  
QG]*v=Z  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) pP^"p"<s  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 mKZ^FgG  
]D\p<4uepM  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) c]3^2Ag,  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 ?t"bF:!  
gH[lpRu|7  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) l EsE]f  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 <^YZ#3~1T  
V1>>]]PS  
b1t7/q  
第一类: F<^93a9  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) o](nK5?  
liG3   
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 t.tdY  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) "K$ y(} C  
js8GK  
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 wJF Fg :  
(そなえあればうれいなし) fl18x;^I  
Y2Y!^A89  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) g Z1|b  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) & 5u[q  
C'$}!p70  
第二类: Fttny]  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) I NE,/a=  
「雲泥の差」(うんでいのさ) .DkDMg1US  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 6@ HY+RCx  
+6* .lRA  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 b!' bu  
(つきにむらくも、はなにかぜ) <#9zc'ED:  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 9N'um%J3%s  
C4P7,  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) J}.y+b>8\  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 zA/W+j$:  
m&Mvb[  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) ZN ?P4#Z S  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 OQA3~\Vu  
@zJ#16V i  
B|O/h! H.  
第一类 : yf=ek= =  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ <>JDA(F"  
(ながれるみずはくさらぬ。) NwG&uc+Q  
'ej{B0rE  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) [<sBnHbvQ.  
A_%}kt (6  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) I#Tl  
ii*Ty!Sa  
子女不知父母心----親の心子知らず b}$m!c:<8  
(おやのこころこしらず) yg2~qa:dZ  
o\Hg2^YY>  
/:e|B;P`k  
第二类 3MjMN%{P  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) 0{PK]qp7  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 h3 p 3~xq  
!*|CIxk(  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 l:HO|Mq  
(かじのあとのひのようじん) uB,B%XHj  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 -r-`T s  
o D* '  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い 2%W(^Lj  
(かじのあとのくぎひろい) mk4%]t"  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 o-O/MS   
~*B1}#;  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) <tF]>(|M  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 2 yP#:T/z  
Gcs+@7!b  
5Ij_$ a  
第一类 c= a+7>  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 ;#~ !`>n?  
(ねこをまねてとらをかく) e('c 9 Y  
<O>Q;}>gfc  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 %okEN !=  
(ひとつあなのむじな) ,Fr{i1Ky  
II<<-Y6  
3, 放虎归山----虎を野に放つ _ u:#2K$  
(とらをのにはなつ) Xj/ X.  
Oy |9po  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) . t3@86xTJ  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 v;$^1I  
(にとをおうものは いっとをもえず) I'@ }Yjm|  
z{n=G  
,DE%p +q  
tRv#%>fj  
第二类 1Xs! ew)>  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 NfO0^^"  
(のうあるたかは つめをかくす) #* Hhe>  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: fzKKK+   
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 c"z%AzUV'  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) NPc%}V&C(u  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 SA&wW\Ym]  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) =_1" d$S&  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 *m"mt  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 ?eO|s5r  
C}>&# )IH  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 g/@CESfm'  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) fBF}-{V X(  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) cn c$^[c  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) "D k:r/  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) <Q0&[q;Z  
简称:隣の麦飯 wLO/2V}/  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 ;F+%{LgKl  
bk?\=4B:E  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) MQ+ek4  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 %G@aZWk Sa  
96.Wfx  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 x -!FS h8q  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) JU@$(  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) }cT}G;L'-  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) R3PhKdQ"  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 >H1d9y +Z  
} :mI6zsNj  
r&[~/m8zl  
第一类: Esjv^* v9-  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から ,54<U~Lg:  
(せんりのつつみもありのあなから) uS'ji k}  
fUL"fMoU  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) ,2`d3u^CW  
zT% kx:Fk  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) JdHc'WtS!|  
yjq )}y,tF  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) 6{ Nbe=  
ttnXEF  
v,+@ U6i  
第二类: iV&#5I  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) WGmCQE[/c  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 o FLrSmY)E  
q UnFEg  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 .y/b$|d,  
(うちべんけいのそとねずみ) h+UscdU l  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 J [ H?nX9  
和这个意思一样的还有: S nHAY <  
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) ~@D%qbN  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 ,[\(U!Z7:%  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) [,^dM:E/  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 F9\Ot^~  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) shT[|@" C  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 <o+ 7U  
N o(f0g.  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) !&O/7ywe  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 nZCpT |M5  
1H =wl =K  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) o%%x'uC  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 &ZN'Ey?  
$ bNe0  
第一类 w3qf7{b  
8(5E<&JP  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 xm|4\H&Bg  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) 'c0'P%[5A  
Y@H,Lk  
&ORv bnd6  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 }c4E 2c  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) x}<G!*3  
xd fvme[  
urXb!e{l  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 8[1DO1*P  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。) :F>L;mp  
o|qeh<2=x  
~5 pC$SC6>  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す "1!.^<V*  
 (どくをもってどくをせいす) 8U<.16+5Q  
)SL@ >Cij  
P} +|`>L  
第二类 3TiXYH  
rfX F 01I  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) *KjVPs  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 _X%6+0M  
与此类似的谚语还有: DAMpR3  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 y>7VxX0xi  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 %<=vbL9  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 86[RH!e  
h"BhTx7E}  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) oX 2DFgz  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 GrLM${G  
与此类似的谚语还有: @%G'U&R{  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 SJ@8[n.x  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 RRI>bh]  
uF]D  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) f`u5\!}=!  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 ]O[+c*|w  
与此类似的谚语还有: 9!O+Ryy?\  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 z6FbM^;;  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 Z M-/n>  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 2w x[D  
k5fH ;  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) AF*ni~  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 ^Kw&=u  
与此类似的谚语还有: u,Q_WR-wJ  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
级别: VIP博友
显示用户信息 
5楼  发表于: 2025-02-10   
真是有心人
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交