41. 信息高速公路 the information superhighway kNL\m[W8$
]cruF#`%
42. 虚拟社区 virtual communities *9i{,I@
]:\dPw`A
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) 8.~kK<)!
abEmRJTmW
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products TOAAQ
w`=\5Oa .G
45. 市场萧条 slack market YAmb`CP
3yXY.>'
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign RX5dO%
cs'{5!i]
47. 冒牌产品 fake brand-name products uM'Jp?
Qw)c$93
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities )F2OT<]m,
BF <ikilR
49. 谋取暴力 reap colossal profits @ry_nKr9
*WT`o>
50. 提出索赔 lodge a claim 7\q~%lDE
w+{
LAS
51. 投诉 lodge complaint eGHaY4|
0K2`-mL
52. 贸易争端 trade disputes xZv#Es%#
_ORvo{[:
53. 乱收费 random charges D5HZ2cz|a
#N cK
X
54. 市场疲软 sluggish market 1y4
$p?
aVO
55 .贸易顺差 favorable trade balance ^ovR7+V
`$C
n~dT
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance y;H-m>*%
ox (%5c)b|
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy {,~3.5u
& 9
?\b7
58. 繁荣市场 flourish the market ilx)*Y
J
S_]FsxD
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO *ppffz
"!%l/_p?
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment hFl^\$Re
61. 消费者协会 consumer’s association 1HZO9cXJ
=rCIumqD-}
62. 消费者购买力 consumer purchasing power .UY^oR=b{
5, 6"&vU,
63. 新兴市场 emerging market ah+iZ}E%
^RtIh-Z.9
64. 抑制消费 control / inhibit consumption ` v@m-j6
]F'e
aR
65. 无形资产 intangible assets -:y,N
9^
+s DV~\Vu
66. 有形资产 tangible assets h'&%>Q
2
oEKvl3Hz_
67. 市场占有率 market share #KexvP&*
6.nCV0xA
68. 严重违约 grave breach of contract )ea>%
{:$>t~=D
69. 泡沫经济 bubble economy ^N{h3b8
wHMX=N1/
70. 品牌效应 brand effect '=8d?aeF
MJ
[m
71. 企业重组 reshuffle of enterprises 8(&[Rs?K
%%gc2s
72. 贸易壁垒 trade barrier }.m<
;LSANr&
73. 人才流失 brain drain c>:wd@w
W_(j3pV?Ml
74. 清理“三角债” break up the debt chain X296tA>C`
BdblLUGK#
75. 企业文化 corporate culture '3DXPR^B6
']z{{UNUN
76. 商业炒作 commercial speculation 3z9d!I^>k
qCpp6~]Um
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption gANuBWh8T
e9 5Lo+:f
78. 拉动经济增长 fuel economic growth V0.vQ/
s;Z\Io
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect s6v;
udUyh%n
80. 竞争优势 competitive edge BmMGx8P
81. 经济结构调整 economic restructuring L<-_1!wh
%w
vdn
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine Ln<`E|[29
A) %/[GD2
83. 经济过热 overheated economy OXSmt
DvJ
#9}D4i.`}
84. 经济滑坡 economic downturn lVR~Bh
NAQAU
*yP
85. 集约化经营 intensive management mD0f<gJ1
Bp
`]
86. 灰色收入 gray income tI TS1
x?p1
HUK
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system wh\}d4gN
3kIN~/<R+7
88. 分期付款 installment payment ?U5{Wa85D
'4Ixqb+
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy [.8BTj1%
N^ds
RYC
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house t?ZI".>
^aMg/.j
91. 边际效益 marginal benefit )}]g]
g
Y. 5_6'Eo?
92. 不良贷款 non-performing loan T`.O'!
}Qc@m9;bH
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing c74.< @w
YTX,cj#D^&
94. 产品更新换代 upgrade of products :O?MSS;~
\H~T>j{N
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park [b<oDX#
u\x}8pn
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy *@r/5pM2}
+L|?~p`V
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system =Z3 F1Cq?
0r] t `{H
98. 人才战 competition for talented people E7 Ul;d
p8H'{f\G
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity @* jz
o
vnt%XU,,Y
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources